01 - Break of Dawn Gathered around a fire, on the beach One night in June yeah Talking of future, past and love affairs Under moonlight, drinking beer Waiting for sunlight, drinking beer As fire turned to ashes, a man came Asking for directions yeah Wanted to know the way to our promised land No one knew the way, to the bright side No one knew the way, to the light side Accidently pointed one way, towards horizon He started walking slowly down the shoreline Ooh break of dawn, we were wandering Aimless in the darkness Ooh break of dawn, we were roaming Wasted in the grayness Ended up the right place? No one knows Gathered around a fire, on the beach One night in June yeah Talking of future, past and love affairs Under moonlight, drinking beer Waiting for sunlight, drinking beer Did we take the right way? Drinking beer It happened break of dawn, drinking beer 02 - Standing on the Hill kanarazu ashita ni nareba waraeru kara itsudemo bokura wa koko ni tatteiru yo woah Certainly if tomorrow comes, we'll be able to laugh We're always here, standing yakusoku no oka wa imademo, nani hitotsu kawattenai sa ano hi kikasete kureta yume, kono oka wa oboeteru kara The hill where the promise was made hasn't changed a bit Because it remembers the dream it heard that day nakisou na kimochi to iradatta seikatsu hitogomi no mayonaka tsuki no hikari, miushinatte Feelings that make you want to cry, the irritations of life The crush of midnight, losing sight of the moonlight kanarazu ashita ni nareba waraeru kara tashika ni bokura wa koko ni tatteiru yo woah Certainly if tomorrow comes, we'll be able to laugh We're definately here, standing dare yori mo ichiban tsuyoki de massugu ni sora miageteta amari ni takusan no genjitsu wa sukoshi dake kimi wo okubyou ni shiteru You were stronger than anyone, and looked straight at the sky The overwhelming number of realities have made you a just a bit timid donna ni hanaretemo dore dake tookutemo nemurenai yoru ni wa hitomi tojite omoidashite No matter how far apart, no matter how distant On sleepless nights, close your eyes and remember kotoba ni sureba namida mo kieru deshou koko ni wa kimi ga nakushita yume mo aru sa ah If you say so, your tears will dissapear The dreams you lost are here, too hateshinai midori to, fukinukeru nishi kaze woah ameagari no nioi, itsudemo ii, matteiru yo Endless green, and the west wind blowing through The smell of falling rain, it's always nice, it's waiting for you kanarazu ashita ni nareba waraeru kara itsudemo bokura wa koko ni tatteiru yo Certainly if tomorrow comes, we'll be able to laugh We're always here, standing kanarazu ashita ni nareba waraeru kara tashika ni bokura wa koko ni tatteiru yo woah Certainly if tomorrow comes, we'll be able to laugh We're definately here, standing 03 - Oasis kasaneau koe mo yubi mo michiafureru yume mo ima wa tada kono shunkan mitsumesasete Voices and fingers overlapping each other, and overflowing dreams Just this once, let me see this moment surechigau tabi ni sora wo nagamete maiochiru kinou no yuki nara imagoro omoi he to tsumoru kaki atsumeta kioku ni wa nani mo utsuranai dakishimeteru kotoba dake wo kono kaze ni nosete Falling as we pass by each other staring at the sky The snow of the past has gone to gather as my feelings In the memories I've collected nothing is reflected Only the words I embrace ride in the wind doko made mo hibiki kienai nara semete kyou wa setsunai mama aa kore ijou kizutsuku yuuki mo nai If the echo doesn't fade, wherever I go And the present goes on being painful Ah, I don't have the courage to be hurt any more kichibiru ga tsutaetakute hikari yori mo hayaku kirameita kotoba ga ima hane hirogeru My lips want to tell you, faster than light Glittering words now spread thier wings oikakete tsuyogattemo nani mo umarenai atatameteru omoi dake ga kono fuyu wo tokasu Though I may look strong chasing you, it can give rise to nothing Only warming feelings will melt this winter itsumademo yurete yamanai nara semete kyou wa setsunai mama aa kore ijou kizutsuku yuuki mo nai If my shivering won't stop, no matter when And the present goes on being painful Ah, I don't have the courage to be hurt any more kasaneau koe mo yubi mo michiafureru yume mo ima wa tada kono shunkan mitsumesasete Voices and fingers overlapping each other, and overflowing dreams Just this once, let me see this moment kogoeru sekai datte mabushii kurai no kirameki ga ima no futari wo kitto terashite kureru hazu yo! In this frozen world light bright enough to blind Will surely shine on the two of us now! sukitoota kokoro ga ima watashi wo tsutsumu kara azayaka ni irotzuiteku umarekawaru Because I now embrace this transparent heart It gains vivid color and is reborn 04 - Another kuroi kemuri haku kodou to bonyari kieteku hikari tsutaekirenai omoide iki mo dekinai A throbbing rythym that emits black smoke And a dim vanishing light Feelings I couldn't convey I can't even breathe samete me de surechigatteku hito no mure nani nozonde doko ni mukatteyuku no ka What do the crowds of people Passing each other with cold eyes desire And where are they bound for? oitsumeru yo ni mabataki mo sezu erabu koto sae yurusaenu you ni As if yume mo mizu iki nani mo kikoezu yorokobi sae mo kanjizu ni ita watashitachi wa Living without dreaming Without hearing anything Existing without feeling Even happiness We are ikutsumo no mado no akari ga hitotsu zutsu kieteyuku yo ni tozasareta kabe no naka de wa nokosareta inochi The lights in the countless windows Go out one by one Like the lives left behind Closed up within the walls mitsukaranai mama jikan no sabita kusari de tsunagareta kokoro wo jitto mitsumete Connected by the rusted chain Of time yet undiscovered I look steadily at my heart meguraseta omoi miotosanu you ni kaki utsushiteku ima mita mama Thinking over feelings as if never having overlooked them As I saw them being reflected in words now shinjitsu sae mo miushinau nara kono mama zutto tamashii sasage inoru you ni If I lose Even the truth I go on like this always Offering my soul Like a prayer kono yo ni ikite donna fuu ni shite watashi de aru ka mitsukeraretara umarekawaru Living in this world What manner will I take Will it be me? If I found out I will be reborn. 05 - Kokoro no Chizu ima kokoro no chizu ni tsuzuiteru michi wo arukou shiroi kisetsu wa sari awai kaze ge fukeba kinou made no boku wo wasuresasete kureru sora wa mujun no iro kokoro wa namida iro tooi kako wo daite jidai wo koeteyuku ima kokoro no chizu ni tsuzuiteru michi wo arukeba hateshinaku tooi yume mo kono te de tsukameru hazu sa owarinaki tabi sa doko made mo mune ni ima mo nokoru ano koro no bokura wa yagate otona ni naru hodo ni usurete yuku haruka daichi yori mo umi yori fukai omoi wa tsuyoi kaze wo ukete sekai wi kaete yuku ima kokoro no chizu ni nottenai basho ni ikou you Shinjitsu no Uta akaku nijimu taiyou wa subete wo terashite kita ima mo mukashi mo kono yuuyami ni egaiteru souzou wa hatashite kono te ni oenai mono na no ka? Running red, the sun illumines all now as well as long ago. Is the image drawn out in this twilight in the end something these hands cannot bear? motto ima ijou ni hadaka ni natte ikite yuku sube oshiete yo hon no sukoshi dake watashi wo yogoshite sou yatte hitori kizutsuitari mawari wo nakushita to shitemo shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare Tell me a way to live Bearing myself more than I am now. Make me unclean, just a little. So that if I am alone, wounded, Even if I lose all that's around me, The song of truth will flow in my heart. arasoi wa mada tsutzukun darou dono michi ima ga taisetsu na no sa gamushara ni natte miotoshite kita mono tatoeba dareka no yasashii hohoemi mo